作者 |
James Russell Lowell的诗 -- 如有英文高手,请赐教 |
|
芨芨草
头衔: 海归上尉 性别: 加入时间: 2010/01/08 文章: 165
海归分: 7767
|
|
作者:芨芨草 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
[背景: 美国诗人James Russell Lowell在1845年为抗议美国从墨西哥手里夺取Texas而发表的诗。 马丁 路德 金的著名演讲《A time to break silence》曾全文引用该诗]
其中有很多词句不知何意 -- 有高手能读懂的,请不吝赐教:不必翻译,解释一下即可。
Once to every man and nation, comes the moment to decide,
In the strife of truth with falsehood, for the good or evil side;
Some great cause, some great decision, offering each the bloom or blight,[each 是指的each side吗?这句话什么意思?]
And the choice goes by forever, ’twixt that darkness and that light. [goes by怎讲? 指choice一旦作了,就是永远的?机不可失?时不再来的意思吗?]
Then to side with truth is noble, when we share her wretched crust,
Ere her cause bring fame and profit, and ’tis prosperous to be just;
[It is prosperous to be just怎么讲?]
Then it is the brave man chooses while the coward stands aside,
Till the multitude make virtue of the faith they had denied.
By the light of burning martyrs, Christ, Thy bleeding feet we track,
Toiling up new Calv’ries ever with the cross that turns not back;
[Toiling up .... 什么意思?]
New occasions teach new duties, time makes ancient good uncouth,
They must upward still and onward, who would keep abreast of truth.
Though the cause of evil prosper, yet the truth alone is strong;
Though her portion be the scaffold, and upon the throne be wrong;
Yet that scaffold sways the future, and behind the dim unknown,
Standeth God within the shadow, keeping watch above His own.
[above his own 指的是上帝自己的什么?]
作者:芨芨草 在 海归商务 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
|
|
- James Russell Lowell的诗 -- 如有英文高手,请赐教 -- 芨芨草 - (1393 Byte) 2010-3-29 周一, 22:02 (1737 reads)
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|