海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 请教各位大侠:另一半,指夫妻中的一方,怎么翻译成英文?
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 请教各位大侠:另一半,指夫妻中的一方,怎么翻译成英文?   
所跟贴 请教各位大侠:另一半,指夫妻中的一方,怎么翻译成英文? -- 拿破仑 - (0 Byte) 2005-7-04 周一, 15:30 (2242 reads)
ziggy




头衔: 海归少校

头衔: 海归少校


加入时间: 2005/05/14
文章: 123

海归分: 24527





文章标题: Spouse is probably what your looking for, although 'Significant Other' is a more vague term used to describe a romantic relationship. (437 reads)      时间: 2005-7-04 周一, 21:48   

Significant other can be used on men or women, marriage or non-marriage.
Partner is more often used in legal and formal settings, like domestic partner or businsess partner.
Don't use them in daily conversations when talking about your boyfriend or girlfriend.
'My better half' is usually used by a man referring to his wife or girlfriend, not vice versa.

The above applies to US only. Don't know about other english speaking countries.









相关主题
请教各位大侠:国内公司为什么办独立研究所? 海归主坛 2010-9-25 周六, 01:39
请教理论大侠:今天大跳水,可否确认阶段性底部? 谈股论金 2010-2-05 周五, 00:46
请教各位大侠:如何做好公司的档案管理? 海归茶馆 2005-7-07 周四, 12:02
酒吧高人多: 请教各位大侠:有关美国商业合同的法律 海归酒吧 2005-5-01 周日, 05:57
请教各位大侠:有关美国商业合同的法律 海归论坛 2005-5-01 周日, 05:51
有一些游艇的中文说明需要翻译成英文,请教各位大侠,国内哪一家较好? 海归论坛 2005-8-06 周六, 20:51
请教以下中文怎样译成英文? 海归茶馆 2012-1-11 周三, 12:27
请教这几个中文字词如何翻译成英文?谢谢.-- 馋.郁闷. 冤枉(或口语&q... 海归茶馆 2005-8-21 周日, 17:43

返回顶端
阅读会员资料 ziggy离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归商务           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.